欢迎来到旺旺英语网

2024年6月英语四级考试翻译练习题:社会实践

来源:www.wegaga.cn 2024-04-13

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:社会实践”的学习材料,期望对你有所帮助!

2024年6月英语四级考试翻译练习题:社会实践

请将下面这段话翻译成英文:

目前不少大学鼓励并组织学生参加社会实践活动。在假期,愈加多的学生选择去做志愿者,兼职打工或参加其他类似的实践活动。显而易见,社会实践在中国大学教育中正在发挥日益要紧有哪些用途。

毫无疑问,大学生从社会实践中收获颇丰。第一,他们有更多机会接触校园以外的真实世界。第二,在社会实践活动中,学生能把他们的理论常识用于解决实质问题。因此他们的实践技能得到很大提升。除此之外,社会实践能够帮助增强学生的社会责任感。

考虑到上述论证,大学生需要参加社会实践活动。然而,社会实践可能带来一些问题。比如,有的学生花费太多时间兼职打工,以至于忽略了他们的学习。因此,大家应该努力平衡社会实践与学习之间的关系。

参考译文:

Nowadays a large number of universities encourage and organize students to take part in social practice activities. During the holidays, students in mounting numbers choose to be the volunteers, take part-time jobs, or take part in other practical activities alike. It is obvious that social practice is playing an increasingly essential role in China’s college education.

Undoubtedly, college students have benefited a lot from social practice. Above all, they are provided with more opportunities to contact the real world outside campus. What is more, in social practice activities, students can apply their theoretical knowledge to the solution to the practical problems. So their practical skills are improved greatly. Besides, social practice helps strengthen students’ sense of social responsibility.

Considering the above-mentioned, it is necessary for college students to participate in social practice. However, social practice may bring some problems. For example, some students spend too much time in taking part-time jobs so as to ignore their study. Hence, we should try to balance the relationship between social practice and study.

以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:社会实践”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

02

18

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:五四运动

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:五四运动,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:五四运动请将下面这段话翻译成英文:五四运动以年轻人

02

13

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:长城

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:长城,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:长城Directions: For this part

02

06

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:皮影戏

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:皮影戏,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:皮影戏请将下面这段话翻译成英文:皮影戏是中国最古老的

02

06

2025年6月大学习英语四级考试翻译题:昆曲

英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学习英语四级考试翻译题:昆曲,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学习英语四级考试翻译题:昆曲请将下面这段话翻译成英文:昆曲来自于江苏昆山区域,

11

29

2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:中国菜

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:中国菜”,期望对你有所帮助!2024年12月英语四级考试翻译模拟训练:中国菜请将下面这段

08

05

2021年大学习英语四级考试翻译评分标准

四级和六级的翻译测试困难程度不同,考核需要不同.相同档次的四级评分样卷和六级评分样卷具备级别上的差异.各档次描述如下:档次档 次 描 述14分档译文准确表达了原文的意思.译文流畅,结构明确,用词贴切,基本无语言错误,仅有个别 小错.11分档

07

31

2024年6月英语四级考试翻译练习题:空巢老人

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:空巢老人”的学习材料,期望对你有所帮助!2024年6月英语四级考试翻译练习题:空巢老人翻译题

07

24

2024年6月英语四级考试翻译练习题:秦始皇陵墓

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:秦始皇陵墓”的学习材料,期望对你有所帮助!2024年6月英语四级考试翻译练习题:秦始皇陵墓秦

07

10

2024年6月英语四级考试翻译练习题:改革开放

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:改革开放”的学习材料,期望对你有所帮助!2024年6月英语四级考试翻译练习题:改革开放请将下

07

06

2024年6月英语四级考试翻译练习题:低碳经济

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:低碳经济”的学习材料,期望对你有所帮助!2024年6月英语四级考试翻译练习题:低碳经济原文:

英语学习 热门搜索

更多>