1 unwind
Wind 有上紧钟表的发条的意思,那样unwind也就是松开、解开,用在这里就是放松的意思。
Im beat. We need to unwind. Lets get a drink.
我累去世了,得好好放松下。大家出去喝一杯吧。
2 Chill out.
chill out 指彻底放松、冷静下来,用在祈使句中时可以理解为别紧张、放松点。
Chill out. The plane doesnt leave for another hour!
别紧张,飞机还有一小时才起飞呢!
3 Take a chill pill.
冷静一下。
在这里,take a chill pill 的意思并非真的叫人吃镇静丸,而是劝别人冷静下来。
Dont panic! We all need to step back and take a chill pill.
别慌,大家都要退一步考虑问题,冷静下来。
4 Take it easy/Take things easy.
Take it easy 或 take things easy 用来劝别人不要过于拼命,意思是放松点,休息一下。
Take it easy, dont work too hard.
放松点,工作别太紧张了。
5 Dont stress.
不要给自己太大重压。
Stress 在这里做动词,意思是紧张、焦虑。
Dont stress. Everything will be fine.
别担忧,所有都会好起来的。
6 kick back
When I want to kick back and relax, I usually flip1 on the TV and see whats on.
我想放松下神经的时候,一般会打开电视机看看有哪些好节目。
7 let ones hair down
这个句子原用于女性在工作和社交场所以外放手盘起的头发,不再拘束,自由自在,后来用于表示放松、松懈下来。当然也可以用于男士之间。
Vincents been feeling so stressed these months, but he cant let his hair down until the end of March.
Vincent 这几个月在重压之下疲惫不堪,可是3月底前他都不可以松口气。
8 loosen up
Loosen up! Its not worth getting upset about.
放松点儿!不值得为这件事烦恼。
9 mellow2 out
You need to mellow out a bit. Dont get yourself so overworked.
你得好好歇口气啦。别工作得太累了。
10 put ones feet up
字面意思是把脚放平,实质意思是好好休息,尤指双脚平放时靠在椅背上放松静养。
Its Saturday! Sit back,put your feet up and read a book.
今天是星期六!你应该坐下来看本书,好好休息一下。