Most of Chinas land sale revenue last year went to compensation and related spending, leaving only a marginal sum to be used for other expenditures1, according to the Finance Ministry2.
财政部日前表示,2015年大多数土地出让收入用在了补偿及有关成本上,仅留下相当少的一部分用作其他开支。
土地出让收入(land sale revenue)实行全额收入支出两条线管理,包括了须依法支付的征地拆迁等本钱补偿性成本(compensation-related fees)。依据这个特质,土地出让支出可区别为本钱性支出和非本钱性支出(即土地出让收益安排的支出)两大多数。
土地出让收入并不完全由政府支配,只有扣除本钱补偿性成本后的土地出让收益,才是政府可用的财力(disposable revenue)。