Not like before where everyone had their own desk, in a hot-desking office there are certain number of desks and computers available for people to use, and anyone who needs them can use them.
不像以往的办公室里,每个人都有自己固定的办公桌;在一个无固定办公桌的办公室里会备有少量的办公桌和电脑供大伙用,哪个需要哪个就能用。
This way, companies can save space by reducing the overall1 number of desks it needs to provide because not everyone is at work every day.
如此一来,公司可以通过降低提供给职员的办公桌来节省空间,由于并非天天每位职员都在岗。
Throughout2 the year, there are always people on leave, away from the office or off sick. Its more common to see hot-desking in big organisations.
一年到头,总会有休假的、出差的或病了的同事。无固定办公桌办公方法在大的工作机构更容易见到。