欢迎来到旺旺英语网

2025下半年英语四级翻译备考训练(8)

来源:www.gktrfc.com 2025-07-30

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025下半年英语四级翻译备考训练(8),期望可以帮助考生更好地应付考试。

2025下半年英语四级翻译备考训练(8)

东方明珠广播电视塔位于上海陆家嘴浦东园区。东方明珠东北是杨浦大桥,西南是南浦大桥,构成“二龙戏珠"的画面。这幅壮观的画面长期吸引着成千上万的游客。这座468米高的电视塔是世界上第三高的电视广播塔。整个电视塔建造在茂盛的绿草地上,像玉盘里的一颗珍珠一样闪闪发亮。这座超现代的电视塔将古老的定义,如球形的珍珠,和21世纪的技术、商业、娱乐、教育和会议设施相结合,真是非常神奇。

参考翻译:

Located in Pudong Park in Lujiazui,Shanghai, the Oriental Pearl TV Tower with the Yangpu Bridge in the northeast and the Nanpu Bridge in the southwest, creates a picture of "two dragons playing with a pearl”.This magnificent scene attracts thousands of visitors all year long.This 468-meter-high tower is the worlds third highest TV and radio tower.The entire structure rests on rich green grassland and gives the appearance of a pearl shining on a jade plate.It is amazing that this ultra-modern TV tower combines ancient concepts such as the spherical pearls, with technology, commerce, recreation, educational and conference facilities of the 21st century.

1.位于:即be located in,还可以用be situated in,这种词组在介绍位罝的文章中常常用到。

2.二龙戏珠:可译为two dragons playing with a pearl。

3.这幅壮观的画面:可译为this magnificent scene。其中的magnificent还可以用spectacular, glorious, fabulous等词。

4.建造在茂盛的绿草地上:“茂盛的绿草地"即“富饶的绿草地”,故译为rest on rich green grassland。

5.像玉盘里的珍珠:“像...”可以用give the appearance of…来表达,还可以用look like或seem like表达,其后加名词,假如没like则要加形容词。

6.将...与...相结合:可译为combine…with...

新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025下半年英语四级翻译备考训练(8)”,期望考生们备考顺利,顺利通过大学英语四级考试。

相关文章推荐

07

29

2025下半年英语四级翻译备考训练(2)

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025下半年英语四级翻译备考训练(2),期望可以帮助考生更好地应付考试。

07

29

2025下半年英语四级翻译备考训练(4)

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025下半年英语四级翻译备考训练(4),期望可以帮助考生更好地应付考试。

07

28

2025年12月大学英语四级考试翻译话题:敦煌莫高

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级考试翻译话题:敦煌莫高窟,期望可以帮助考生更好地应付考试。

07

27

2023年12月大学英语四级翻译预测:琴棋字画

2023年12月英语六级考试将在12月16日下午举行,大伙在考试前要认真复习哦。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级公众号整理了2023年12月英语六级翻译预测:琴棋字画,供同学们参考训练。

07

24

2025年12月大学英语四级考试翻译话题:经济进步

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级考试翻译话题:经济进步,期望可以帮助考生更好地应付考试。

07

18

2018年6月大学英语四级翻译考试真题及译文:地

新东方在线大学英语四级频道考后发布大学英语四级试题及答案下载,同时新东方实力师资团队将对大学英语四级试题及答案做权威分析,免费领取课程。更多2018年6月大学英语四级听力试题及答案、大学英语四级作文考试真题范本、大学英语四级阅读试题及答案、

07

18

2023年12月大学英语四级翻译预测:黄梅戏

英语四级翻译题,以段落中文翻译英文的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会进步等。四级的段落长度是140-160个汉字。

07

16

2025年12月大学英语四级考试翻译话题:中国酒文

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级考试翻译话题:中国酒文化,期望可以帮助考生更好地应付考试。

07

15

2025年12月大学英语四级考试翻译话题:房奴

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级考试翻译话题:房奴,期望可以帮助考生更好地应付考试。

07

08

2025年12月大学英语四级翻译考试测试题及答案:

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级翻译考试测试题及答案:花儿,期望可以帮助考生更好地应付考试。

英语学习 热门搜索

更多>