If you worry about every possible way you can blow a job interview -- from mispronouncing the boss's name to babbling1 incessantly2 when you don't know what else to say -- you're going to walk in there feeling like you're destined3 to fail. True, job interviews are rife4 with opportunities for you to embarrass yourself, but hiring managers are more forgiving than you might think.
假如你担忧任何或许会致使你面试告吹的事情譬如把老板名字念错,或是不了解该怎么说而唔唔啊啊个不停你在走入面试现场时就会有注定失败的感觉。很好,面试中充满了让人窘迫的陷阱,不过招聘经理可比你想象的要宽容。
We consulted some hiring experts about what is really going on inside their heads when interviewing job applicants5. They offered the following insights:
大家咨询了一些招聘专家,询问他们在面试中的真实想法。他们推荐的见解如下:
They like you. They really like you.
他们喜欢你。真的是喜欢你。
I tend to walk into every interview wanting to hire that person, says Christine Peterson, Senior Vice6 President of Marketing7 for TripAdvisor. In addition to having the right skills and experience, she says, candidates who come across as nice, smart and fun...are going to have to work pretty hard to convince me NOT to hire them, Peterson says. She's seen her fair share of applicants who didn't meet these standards, including one otherwise-qualified candidate who was cut from consideration after she insisted that the receptionist who greeted her for her interview throw out a perfectly8 good pot of coffee and make her a fresh pot. While Peterson is willing to give most applicants the benefit of the doubt -- after all, they put in the time and effort to submit an application and come in for an interview -- she believes no amount of qualifications will make up for jerkness.
TripAdvisor市场推广资深副总裁Christine Peterson说:每次面试新人时我都期望能雇用他。她说,那些拥有所需要的技能和经验,又善良、聪明、幽默的求职者得很努力才能让我不雇他们呢。她也见过那些达不到这类标准的面试者,其中就有一位本来合格的人选,但因为此人坚持需要接待她的员工为她换掉一壶上好的咖啡、另泡一壶而被排除在考虑范围以外。虽然Peterson想对多数面试者往好处想毕竟这类人花了时间和精力、投简历来面试但她觉得即便这个面试者再有能力,公司也不可以同意一个蠢蛋。
They don't want to hear what you think they want to hear.
他们不期望听到你觉得他们期望听到的话
Interviewers have gotten very smart to pick up if someone's saying just what a book is telling them to say, says Mary Gormandy White, a professional consultant9 in Mobile Ala. By only saying what they think the employer wants to hear, job candidates are simply putting on an act, and employers can see right through that. You have to be yourself in an interview and you have to be sincere, she says.
Mobile Ala.的职业顾问 Mary Gormandy White说:面试官都非常聪明,能觉察出这个人是否在说套话。面试者仅仅说那些自觉得面试官喜欢听的,就等于在逢场作戏,雇主一眼就能就看透。她说:在面试中你得做自己、要真诚。
They don't expect you to have all the answers.
他们没期待你能回答所有问题
Employers are more interested in how you find answers to things you don't know than in having you pretend to know something you don't, says Linda Finkle, executive coach at a management consulting firm based in Potomac, Md. In some cases, she says, the interviewer may ask a question that he or she doesn't expect you to be able to answer simply to see how you handle it. If you ever find that you don't know the answer to an interviewer's question, the best thing to do is to admit that you don't know, but either add that you could give an educated guess or provide a way you might go about finding the answer. Most importantly, if you don't know, don't try to fake it. Not knowing is OK. Making something up or pretending to know is not, Finkle says.
马里兰州一家管理咨询企业的企业高官辅导教练Linda Finkle说:雇主更有兴趣的是你怎么样探寻答案而不是不懂装懂。她说,有时面试官会问一个他/她不期望你能回答的问题,就是看你怎么样应付。假如你不了解答案,最好承认不了解,但你可以补充你愿进行合理推断,或者给出你探寻答案的办法。非常重要的是不要作假。Finkle 说:不了解没关系。瞎编或是假装了解就有问题了。
They want you to want them.
他们期望你也想同意他们作为雇主
According to Michele Minten, director of Centralized Recruiting for a Chicago-based recruiting company, one of the worst things a job candidate can do is not express genuine interest in the job or the company. As much as the recruiter wants to sell the candidate on the position and company, he or she also wants to know that the candidate actually wants to work in that position or for that company. Peterson agrees. When I hear applicants expressing energy and enthusiasm for our company and our product, I want to hire them, she says.
芝加哥一家招聘公司Centralized Recruiting部门的主任Michele Minten觉得,面试者最大的错误之一就是对公司或工作表现不出真的的兴趣。招聘职员期望向面试者营销推广公司和职位的意义;他们也想了解面试者是否真地期望要这个职位或为这家公司工作。Peterson也认可这一点。她说:当我听到面试者对公司和商品表达热情和活力的话,我就想雇用他们。