欢迎来到旺旺英语网

写作资料技巧|Latin Ban 禁止用拉丁语

来源:www.rffbs.com 2024-09-12

Bona fide 真的的/真实的, ad lib 即兴撰造, quid pro1 quo 补偿物/交换物... English is full of Latin words and phrases which are used as a kind of shorthand 速记.

But some local councils say that Latin is elitist and discriminatory 具优越感和带有歧视的, because people might not understand it - particularly if English isn't their first language.

Bournemouth council in the south of England is the latest local authority 地方当局 to draw up a list 拟定了一分清单 of nineteen phrases which its staff are no longer allowed to use, verbally or in official correspondence 口语或正式信件.

Other local councils have banned QED 这就是所要证明的 and ad hoc 特别的. The move has prompted derision 嘲笑 among some linguists2.

We asked Dr Peter Jones, the co-founder of the charity Friends of Classics to imagine that he was a civil servant in charge of implementing3 推行 the ban. What sort of memo4 备忘录 might he have to write?

You will be aware that a number of councils has decided5 that all Latin words and phrases should be subject to a veto 否决, e.g. 'e.g.', et cetera 等等. Ergo 所以/因此, some will think this hocus-pocus 戏弄/欺骗, but I say you cannot allow the status quo 近况 to remain as it is.

But the move has been welcomed by the Plain English Campaign which says some officials only use Latin to make themselves feel important.

A campaign spokesman said the ban might sTOP people confusing the Latin abbreviation 缩写 'e.g.' with the word egg. The debate may well continue ad nauseam 冗长乏味的.


相关文章推荐

01

26

写作资料技巧|be as clear as day 有目共睹

有目共睹,汉语成语,形容每人都可以看到,极其明显。可以翻译为be perfectly1 obvious或be obvious to all,也可以用英文习语be as clear as day表示。

01

26

写作资料技巧|mistake one thing for another

张冠李戴,汉语成语,字面意思是把张姓人的帽子戴到李姓人的头上(put Zhangs hat on Lis head);比喻认错了对象,弄错了事实。可以翻译为attribute something to the wrong person,mi

01

26

写作资料技巧|see the elephant 长见识

see the elephant也可说成get a look/ sight1 at the elephant,意思是长见识、开眼界。为何看到了大象就等于看到了世界,就是见去世面了?由于在see the elephant这句俚语诞生的年代,只

01

26

写作资料技巧|accept and imitate blindly 生搬

做什么事情都要掌握灵活变通,不可生搬硬套。生搬硬套,汉语成语,意思是指不考虑实质状况,机械地运用其他人的经验,照抄其他人的方法,含贬义。

12

16

写作资料技巧|have a loophole to exploit 有机

有机可乘,汉语成语,意思是有机会可以借助,有空子可钻。可以翻译为theres an opportunity to take advantage of; theres a loophole that can be used; have a l

12

15

写作资料技巧|ETA 预计到达时间

ETA 是 estimated time of arrival 的首字母缩写词,意思是 预计到达时间。它一般被用来告知某人在乘坐火车、公共汽车或航班后到达目的地的预计时间。

12

15

写作资料技巧|not worth mentioning 微不足道

微不足道,汉语成语,意思是意义、价值等小得不值得一提。可以翻译为not worth mentioning,insignificant。

10

28

写作资料技巧|建国60周年庆典新词选录(1)

阅兵式 military reviewStarting early Saturday morning, the rehearsal1 featured a mass pageant2 involving nearly 200,000 cit

10

28

写作资料技巧|10个与音乐有关的习语

1. Elevator Music Pleasant and sometimes annoying music that is played in public placesElevator Music在公共场所播放的愉快的、有时是恼人的

10

28

写作资料技巧|hope against hope 抱一线期望

短语 hope1 against2 hope 的意思是 某人寄期望于一件不太可能发生的事情。它有时也用来表达某人在绝望的状况下抱着一线期望。