翻译是英语四六级考试中和作文一样要紧的一个部分,考生需要积累一些特殊的词语和语法,有时自己分数低是什么原因,就在这里。那样英语四级翻译扣分点具体有什么?下面是有关内容,一块儿看看吧!
1、英语四级翻译扣分点有什么
1、没办法连词成句
好多同学翻译得分非常低,由于都是一个词一个词地往外蹦,译文根本就连不成句子!1~3分档的评分标准:译文支离破碎。除个别词汇或句子,绝大部分文字没表达原文意思。表达原文意思。假如你办不到和原文的结构一致,没关系,尽力表达出原文的意思就好。你可以把原文的一整个句子拆成两三个主谓宾/主系表简单句,重点信息别遗漏就好了。
2、囿于汉语
如此英语译文就会非常生硬、不通畅。汉语和英语是差异非常大的语言。汉语重意合,分句、散句、词组不少,一般通过多个动词的连用或流水句的形式,根据时间或者事情进步的方法进行叙述。而英语重形合,常以谓语动词为中心,借用各种分词、介词、连词、关系代词及关系副词等连接方法,把句子的语法成分层层搭建,外形严谨。因此,在中文翻译英文时,译文在逻辑和形式上都应尽量地体现出英语的特征,常用手法有:主动变被动、目前分词短语作结果状语、从句做主语,等等。
3、不会变通
不会变通就容易犯了错误,进而产生扣分点。不少同学背单词的时候,脑子里英语和汉语的意思、词性都是严格对应的,因此汉语看到“兴盛”就会想到“prosperous/prosperity”。掌握灵活变通,不纠结于一一对应,你的翻译就会少扣不少分。
扩展资资料
1.语法错误:在翻译过程中,语法错误可能是最容易见到的扣分点之一。翻译者应该注意各种语法规则,特别是时态、语态、主谓一致等问题。
2.用词不当:翻译时,需要正确选择和用适合的词语,防止用过于华丽或生僻的词语。同时,应该注意单词的拼写和单复数的应用,降低翻译错误的发生。
3.翻译不准确:翻译不准确是扣分的主要原因之一。翻译者需要知道原文的真的含义,并使用适合的语言将它表达出来,以防止出现翻译偏差或失真等问题。
4.文章结构混乱:在英语四六级作文翻译中,结构混乱也是扣分的一个主要原因。翻译者需要遵循文章的基本结构,明确地表达出文章的主题和内容,使文章逻辑明确、层次分明。
5.文章累赘:翻译时若出现累赘词和句子,会给阅卷老师留下混乱、不流畅的印象。翻译者需要精简语言和表达,防止用过多的修饰词、重复词语和无意义的插入语等。
特别提醒:假如大伙想要知道更多日语方面常识,或者想要深入学日语的,可以扫以下微信二维码,定制沪江网校精品课程,高效好用的个性化学习策略,专用督导全程伴学
英语四六级作文翻译时应该注意语法、用词、准确性、结构和简洁性等方面,特别是应该注意译文的准确性和贴切性,这样才能获得高分的成绩。