木偶英语如何说?大伙知不知道?当然不单单指木偶本身,也有它的引申含义。那样譬如“傀儡、有名无实的人”用英语如何说?假如你还不太知道的话,今天大家可以一块儿看看。可能文中提到的这两种表达方法对你的学习也有帮助呢。
第一,figurehead
第二,puppet
figurehead /ˈfɪɡ.ə.hed /牛津词典解释:
a person who is in a high position in a country or an organization but who has no real power or authority 有名无实的领导人;傀儡
figurehead剑桥词典解释:
someone who has the position of leader in an organization but who has no real power有名无实的领导人;傀儡
例子:
The president of this company is just a figurehead - the Chief Executive has day-to-day control.
这家企业的董事长只不过个傀儡——平时事务都是实行总裁控制。
puppet 字面意思是“玩偶,木偶”。木偶就是提线木偶,引申为背后有人操控的人或物体。
puppet /ˈpʌp.ɪt/ 牛津词典解释:
a person or group whose actions are controlled by another傀儡
例子:
The occupying forces set up a puppet government.
占领军打造了一个傀儡政府。
木偶英语如何说?大伙看清楚了吗?当然,假如还有不懂的可以继续积累常识。假如你对英语学习有兴趣,想要深入学习,好了解沪江网校精品课程,量身打造高效好用的个性化学习策略,专用督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。