A peddler(小贩) sold earthen basins in the wayside, he chanted as knocked: Earthen basin is round, beautiful and solid, judging by the sound, they are all good. At the time of his knocking, that earthen basin was broken into pieces with a crack.
Lookers-on burst into the roars of laughter. He threw the fragments without extra trouble into paddy fiel(稻田) , but an experienced peasant from the crowd did not let him off easily: How the deuce can you throw them into my field? They'll impede1(妨碍) my growing crops!
The peddler who sold earthen basins tried to explain it away promptly2: Nothing, the fragments will be converted into powder as soon as they absorbed water .
一个小贩在路边卖瓦盆,他一边敲一边唱:瓦盆圆又圆,结实又好看,光听这声音,就知与众不同。敲着敲着,啪啦一声,把盆敲烂了。
围观的人一阵哄笑。他顺手把碎片扔进了稻田里,哪个知人群中一个老农不干了:你如何能往我地里扔?这不影响我种田吗?
卖瓦盆的小贩连忙辩解:不要紧,瓦片见水一会儿就粉了。