You dont marry a man, you marry a lifestyle.
你不是嫁给一个男性,而是嫁给一种生活方法。
Who you marry has the largest impact not just on your emotional life, but also on your lifestyle.
你所嫁的那个人不只会对你的感情生活会有非常大影响,对你的生活方法也是这样。
Both the large and small things in your daily life and long term plans will be impacted by your significant others likes, dislikes, habits, schedule, health, personality, moods, job stresses, financial security, family, and situation.
无论是你日常大大小小的事情,还是长期规划,都会受你另一半的影响,包含ta的爱好、憎恶、习惯、计划、健康情况、个性、情绪、工作重压、经济保障、家庭与处境。
Lucky for me, I married my best friend and someone who fits my lifestyle. Jay Wacker, who loves to travel, cook, watch Game of Thrones, take pictures and who can be silly and serious.
幸运如我,可以和合适我生活方法的好朋友杰伊瓦克尔结婚,他喜欢旅游、烹饪、看《权力的游戏》和摄影,可逗比,也可严肃。
You can make any choice you want if you are willing to accept the consequences that come with it.
你可以做出任何你想要的选择,只须你想同意它所带来的后果。
When I was a little girl my mother told me that if you want to know whether a person is really nice, observe the way that person treats salesclerks, waiters, and other people in service professions who cant defend themselves. She was 100% correct, and Ive never forgotten it.
当我还是小姑娘的时候,母亲就告诉我,假如你想了解一个人是否真的友善,那就察看一下那个人怎么样对待售货员、员工和其他没办法为自己辩护的服务行业人士。她说的完全正确,而且我从未忘记。
It is very useful in sorting people out.
这在分辨别人方面真的非常有用。
Right before I walked down the aisle1 to marry her son, my mother-in-law told me, Michelle, if a man cant make himself a sandwich, he should starve.
就在我要步上红毯嫁给她儿子之前,我婆婆对我说:米歇尔,假如一个男性不会给自己做三明治,那他就活该饿死。