考研英语一共有五个题型,完形填空、阅读、新题型、翻译和写作。其中翻译,是一个让不少同学头疼的题型。下面是记者给大伙推荐的考研英文翻译提高办法,大伙可以作为参考。
第1、提升词语量
大伙都了解单词是英语学习的基础,所以要想在考试中获得好成绩,就需要要背单词。而且背单词,不只会提升翻译的成绩,而且还会对考研英语中其他题型产生积极影响。那大家应该背什么单词呢?第一,同学们应该背诵的是考研大纲需要的5500个单词,这是最基本的。第二,同学们还应该背诵自己做题中遇见的不熟知的单词。这里不熟知的单词,不只指同学们遇见的生词,还有一些熟词的其他含义。
英文翻译在词语考察方面,一词多义,熟词癖义等均为考试知识点,所以同学们在做题中遇见不熟知的单词,或者熟词癖义都要记下来,如此可以扩大词语量。而且应该结合具体题的内容背单词,借助具体语境,可以更快记住单词,而且如此记忆时间更长。
第2、学习语法
翻译句子,势必会涉及到英语语法。英语一翻译考察的是长难句,划分句子结构,剖析句子成分,与翻译句子都会涉及到语法。比如,2018年英语一翻译47题:no boy who went to a grammar school could be ignorant that the drama was a form of literature which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England. 这句话中没标点符号,大家要划分句子的话,需要依据句中标志词和句意,第一这句话可以划分成三部分。
第一部分是no boy who went to a grammar school,这是句子的主语和主语后面加了个定语从句,第二部分是could be ignorant that the drama was a form of literature 句子的谓语部分,谓语部分还加了一个宾语从句,最后一部分是which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England,这是literature的定语从句。所以,大家依据语法将句子划分成三部分,而且三部分的翻译也会涉及到语法,譬如第一部分定语从句的翻译和最后一部分的定语从句的翻译是不同的。
那怎么样学习语法呢?同学们可以自己买本语法书,自己学习。当然也可以报班,通过老师的解说,可以迅速又了解得学到语法常识。建议那些自己看不下语法书的同学,可遇见相应的语法常识再去看语法书或者询问老师,如此通过做题发现语法方面的问题,再去解决语法问题,也可以帮助同学们更好地学会该语法要点。
第3、提升表达能力
同学们都了解英汉两种语言存在不少的差异,譬如英语重形和,汉语重意合;英语中多用被动句,汉语多主动句;英语中表示因果关系的连接词不可以同时出现,而翻译成汉语时需要要有由于…所以…,所以这需要同学们在翻译英语一句子时,必须要注意翻译出的汉语需要符合汉语表达习惯,即翻译的汉语要通顺。
譬如:the creation of new forms under the incentive of classical tragedy and comedy,这句话不应该直译成“新形式的创造在古典悲剧和喜剧启发之下”,而应该翻译成“在古典悲剧和喜剧启发之下新戏剧形式的诞生”。所以同学们在做翻译训练时,应该注意提升自己汉语的表达能力,注意表达内容通顺,完整。
以上就是考研英文翻译提高方法,期望可以给大伙学习带来帮助。
假如你对英语学习有兴趣,想要深入学习,好了解沪江网校精品课程,量身打造高效好用的个性化学习策略,专用督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡