老师你好,请问这句话是不是正确?
She turned a nurse as she had expected.
我了解turn后接单数名词作表语,表职业时,名词前不加冠词。这句话是一本书里看到的,然后我反馈了出版方,得到的回复如下:
此处nurse是指独立的个体,一名护士,而不是护士这个职业。
不了解这个回话是不是正确。请老师给予解答,谢谢!
She turned a nurse as she had expected.
turn 这个系动词,被大部分的中国老师和学生误读、误用,甚至滥用。它的用法范围应该比较狭窄,而且相当受限。它的表语是名词时,除去不加冠词外(实质是把名词当作形容词用,故省略冠词),不应该是大家期待的事物。像护士这种大家羡慕的职业,而且还是如愿以偿,就更不可以用 turn了!网友提到的这家出版方更是乱七八糟。
出版方的回复如下:
此处 nurse 是指独立的个体,一名护士,而不是护士这个职业。
以下是我的怎么看:
turn 作为表示“变化意义” 的系动词,其主要功能是用于天气与颜色的变化。如:
The weather had turned warm and thundery overnight. 天气一夜之间就转暖,而且雷声阵阵。
The sea would turn pale pink and the sky blood red. 大海会变成浅粉色,天空则变成血红色。
She turned pale at the news. 她听到这个消息脸色变得苍白。
His hair was turning grey. 他的头发慢慢地变白了。
The leaves on the tree turned yellow in the fall. 树上的叶子在秋季变黄了。
【特别注意】turn 之后既可跟形容词,也可跟名词作表语。假如接名词,这个时候名词不要带任何冠词。而且,这个名词表示的意义总是是贬义的。比如:
He turned traitor to his country. (不说:a traitor)
The boy turned thief at last. (不说: a thief)