I live in whatyou call Ancient Greece.
翻译成:我住在一个你们叫做古希腊的地方。
what的名词性从句翻译成一个...的地方。翻译的重点落在what上。而I dont know who will come to our party.翻译成我不了解哪个会来大家的聚会,名词从句翻译成了一件事,而不可以翻译成我不了解来的人是哪个。那样请问老师,这如何区别啊,有哪些规则吗?谢谢!
这里的what是引导名词性从句作介词in的宾语,其中what可分解为“先行词+关系代词”,等于the place that。
http://www.yygrammar.com/Article/201511/4432.html