Don’t touch the machine. It is just for looking at.
Don’t touch the machine. It is just for being looked at.
上面哪句是对的,或是两句都对。对于Sth is for doing sth中动名词的主动与被动问题,怎么分辨?用主动表被动,还是直接用被动式?
动名词主动形式表示被动意义,一般用于以下五种状况:在动词need, want(需要),require,deserve后作宾语,与be worth后作介词宾语。比如:
The room needs cleaning.
The book is worth reading.
其它状况下动名词的主动形式都表示主动意义。若是被动意义,就需要用动名词的被动形式。
问题中的英语句子显然是中式思维。在英语国家不会有人这么说,或者这么写。
若是工业展览,展品不让触摸时,一般只用“No touching。”不会写出完整的句子。若是口语,其他人会说“Please dont touch it. 后面的“展品是观看的”纯属废话,根本没必要讲出。
若是参观一个工厂,触摸机器或许会有被伤害的危险。但“机器是用来看的”则不合逻辑了。总之,这个句子是很别扭的。可能是中国老师特为考查动名词而撰写的考试试题。但语境的设计实在是脱离了语言应用的实质。
从学英语的角度,了解动名词主动形式表示被动意义的五种状况就好了。